Description: Please refer to the section BELOW (and NOT ABOVE) this line for the product details - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Title:The Contemporary Torah: A Gender-Sensitive Adaptation Of The Original Jps TranslationISBN13:9780827607965ISBN10:0827607962Author:Stein, David E. S. (Editor)Description:Offers Readers New Perspectives On The Role Gender Plays In Bible Translation This Adaptation Of The Jps Translation Of The Torah (1962) Will Appeal To Readers Who Are Interested In A Historically Based Picture Of Social Gender Roles In The Bible As Well As Those Who Have Become Accustomed To Gender-Sensitive English In Other Aspects Of Their Lives Many Contemporary Bible Scholars Contend That The Bible's Original Audience Understood That The References To God As Male Simply Reflected Gendered Social Roles At The Time However, Evidence For This Implicit Assumption Is Ambiguous Accordingly, In Preparing This New Edition, The Editors Sought Language That Was More Sensitive To Gender Nuances, To Reflect More Accurately The Perceptions Of The Original Bible Readers In Places Where The Ancient Audience Probably Would Not Have Construed Gender As Pertinent To The Text's Plain Sense, The Editors Changed Words Into Gender-Neutral Terms; Where Gender Was Probably Understood To Be At Stake, They Left The Text As Originally Translated, Or Even Introduced Gendered Language Where None Existed Before They Made These Changes Regardless Of Whether Words Referred To God, Angels, Or Human Beings For Example, The Phrase Originally Translated In The 1962 Jps Torah As Every Man As He Pleases Has Been Rendered Here Each Of Us As We Please (Deut 12:8) Similarly, Man And Beast Now Reads Human And Beast (Exod 8:14), Since The Hebrew Word Adam Is Meant To Refer To All Human Beings, Not Only To Males Conversely, The Phrase The Persons Enrolled Has Been Changed To The Men Enrolled (Num 26:7), To Reflect The Fact That Only Men Were Counted In Census-Taking At This Time In Most Cases, References To God Are Rendered In Gender Neutral Language A Special Case In Point: The Unpro-Nounceable Four-Letter Name For The Divine, The Tetragammaton, Is Written In Unvocalized Hebrew, Conveying To The Reader That The Name Is Something Totally Other--Beyond Our Speech And Understanding Readers Can Choose To Substitute For This Unpronounceable Name Any Of The Numerous Divine Names Offered By Jewish Tradition, As Generations Have Before Our Time In Some Instances, However, Male Imagery Depicting God Is Preserved Because It Reflects Ancient Society's View Of Gender Roles David Stein's Preface Provides An Explanation Of The Methodology Used, And A Table Delineates Typical Ways That God Language Is Handled, With Sample Verses Occasional Notes Applied To The Bible Text Explain How Gender Is Treated; Longer Supplementary Notes At The End Of The Volume Comment On Special Topics Related To This Edition In Preparing This Work, The Editors Undertook A Thorough And Comprehensive Analysis Of The Torah's Gender Ascriptions The Result Is A Carefully Rendered Alternative To The Traditional Jps Translation Binding:Hardcover, HardcoverPublisher:Jewish Publication SocietyPublication Date:2006-08-01Weight:1.9 lbsDimensions:1.7'' H x 9.1'' L x 6.4'' WNumber of Pages:424Language:English
Price: 40.55 USD
Location: USA
End Time: 2024-11-23T18:51:22.000Z
Shipping Cost: 0 USD
Product Images
Item Specifics
Return shipping will be paid by: Buyer
All returns accepted: Returns Accepted
Item must be returned within: 30 Days
Refund will be given as: Money Back
Return policy details:
Book Title: Contemporary Torah : a Gender-Sensitive Adaptation of the Original Jps Translation
Item Length: 9.3in
Item Height: 1.4in
Item Width: 6.3in
Author: David E. S. Stein
Format: Hardcover
Language: English
Topic: Biblical Référence / Language Study, Judaism / Theology
Publisher: Jewish Publication Society
Publication Year: 2006
Genre: Religion
Item Weight: 25.4 Oz
Number of Pages: 424 Pages